'환수환지증명서' 등 이해도 어려워 … 시 개선 방침
"하수도 문제로 찾아갔더니 공무원들이 어떤 서류가 필요하다고 설명하더라고요. '생소한 단어'라 무슨 말인지 못 알아들었어요."

13일 오후 인천시청 하수과를 찾은 인천 남동구 주민 오모(60)씨는 토지 경계 등을 나타내는 지적도 한 장을 떼려다가 한참을 헤매야 했다.

담당 과에서 '환수환지증명서'란 생전 들어보지 못한 서류를 떼 와야 한다고 요구했기 때문이다.

오씨는 "1988년도에 구획을 정리했기 때문에 그 이전 지적도를 떼려면 무슨 서류를 가져와야 한다고 하는데, 무슨 소린지 몰라 혼란스러웠다"며 "행정 용어가 어려워 이해하기가 힘들다"고 토로했다.

여권을 발급받으러 온 한모(30)씨도 "신청하려고 서류를 작성하는데, 영어 이름 표기란에 아무런 설명 없이 '로마자(대문자)'라고만 쓰여 있어 숫자를 쓰라는 건지 헛갈렸다"고 털어놨다.

시청에서 공문서 작업 등 업무 처리 과정에서 어려운 전문 용어나 자주 쓰지 않는 단어 등을 사용하는 경우가 많아, 시민들이 혼란을 겪고 있다.

이에 따라 행정안전부는 이날부터 내달 31일까지 공문서 등에 사용되는 어려운 용어를 개선하기 위해 국민 공모를 통해 제보받기로 했다.

일반 시민이 이해하기 힘든 전문·행정 용어, 체감 못하는 순화어, 소수자 배려 없는 차별적 표현 등에 대한 불편 사항을 '국민생각함(idea.epeople.go.kr)'이나 '문서24(open.gdoc.go.kr)'에 제보하면 된다.

인천시도 정부의 이런 정책에 발맞춰 어려운 용어를 개선해 나가기로 했다. 시 관계자는 "해당 분야 종사자가 아닌 경우에는 행정 용어가 어려울 수 있다"며 "앞으로 시민이 더 편리하게 민원 서비스를 제공받을 수 있도록 개선해 나갈 방침"이라고 말했다.

/김예린 기자 yerinwriter@incheonilbo.com